Чому наші мертві обрали його? Історія американця, який досліджував Голодомор в Україні
Постать Джеймса
Мейса в українській історії виглядає доволі контрастно. З одного боку, не
можливо применшити його роль в дослідженні Голодомору, а з іншого,
вимальовується досить дивна картина: американець, вже з певним суспільним
визнанням, кидає Штати, та переїздить в практично нікому не відому Україну! В
Україну 90-х років, де оп'яніння незалежністю змінилось тяжкою економічною
кризою.
Абсолютний чужинець за ментальністю, інтелігентський спосіб життя
якого, зовсім не співвідноситься з
кримінальною київською Троєщиною, де він і оселився. Багато хто вважає його
диваком та ледь не божевільним, на що заокеанський гість лише відповідає :
“Ваші мертві вибрали мене”. Що намагався сказати цією фразою дивакуватий
американець та чому проміняв “американську трагедію” на трагедію українську?

Отож, “Повість про двох журналістів” є певним історичним екскурсом у роки голоду, з точки зору ЗМІ, та, відповідно, відношення світової спільноти до подій в Україні. В центрі оповіді — два співвітчизники та колеги Мейса за професією — Гарет Джонс та Уолтер Дюранті. Вони обидва є сучасниками Голодомору, обидва пишуть про Радянський Союз, так би мовити з протилежного боку бугра. Однак, їх думки є абсолютно полярними. Одного з них “знищили за чесність”, а іншого - “винагоридили за брехню”, як пише сам Джеймс Мейс. Якої думки кожен з них про події в Україні?
Уолтер Дюранті, за словами самого Мейса, розумівся у журналістиці. “Його репортажі завжди були живими і легко читалися..”, так характеризує Джеймс Мейс текстотворчі можливості Дюранті. Однак, ця простота та доступність у репортажах, часто розходилась з реальністю. Саме у прерогативі Дюранті знаходилась та картина радянської дійсності,яку бачили американці у ті часи. Однак, у своїх статтях Уолтер Дюранті був далеким від дійсності. Він подавав інформацію у такому варіанті, який був вигідним для тодішньої американської влади та суспільства в цілому. Америка, яка тільки-но почала відходити від “великої депресії” та ніяк не могла на тішитись своїм рятівником — Франкліном Рузвельтом, очевидно, не хотіла обтяжувати себе долею України, а американській верхівці так само, навряд-чи хотілось іти на конфлікт з Радянським Союзом, який до того часу встиг перетворитись у величну диктаторську імперію. Як показав час, США ще належало зіткнутись з Червоною імперією віч-на-віч, однак зараз же, законсервована зовнішнім благополуччям, Америка не хотіла мати справу з “совєтами”, пустивши ситуацію в Україні на самоплин, віддавши мільйони наших співвітчизників у жертву отруєної божевільними ідеями влади.

“Вышел в киоск. И что-то его долго нет… И я слышу крики. Одеваюсь, выбегаю: кричит Джим. Лежит на ступенях, а ему на горло коленом давит какой-то лысый мужик, ломает Джиму шею и орёт: "Крови хочу!" Я бросаюсь на мужика, царапаю всё, что могу поцарапать. Кричу: "Пожар!" Знаю, что если кричать "бьют", никто не выйдет — на Троещине тогда всё время кого-то били. А если "пожар", то, может, и выбегут. Но никто не вышел. От мужика несло перегаром. В общем, нам как-то с Джимом удалось забежать в квартиру, а мужик бьётся в дверь, орёт: "Откройте, милиция!" Это долго продолжалось. У нас тогда ещё телефона не было, я не могла ни в милицию позвонить, ни скорую Джиму вызвать. Хорошо, что у меня есть диплом медсестры, какую-то помощь могу оказать.
— Побои сильные были?
— Очень, весь чёрный от синяков.»
Це — уривок з інтерв'ю з дружиною Джеймса Мейса, яка розповіла з чим йому довелось зіткнутись в Україні 90-х років. Даний фрагмент наводить на думку, що звичайна журналістська цікавість не була основним стимулом Мейса під час його досліджень Голодомору. До того ж, цей випадок — не єдиний, а скоріше один з багатьох. Джеймс Мейс запросто міг покинути Україну, якби його зацікавленість у подіях Голодомору базувалась виключно на журналістському рівні. Очевидно, зв'язок Мейса з Україною та подіями 1932-33-го років будувався на певному ментальному, не зрозумілому для нас рівні. Інакшого пояснення діям Джеймса Мейса важко придумати. Жодна з написаних ним чи про нього статей не дає однозначнї відповіді на запитання “Чому?”. Однак, на мою думку, це питання ми задаємо з неправильною інтонаційною виразністю. Потрібно питати, не чому Джеймс Мейс зацікавився Голодомором, а чому не ми, а Джеймс Мейс...?
Хоч Джеймс Мейс і був американцем, до того ж індіанського походження, однак зрозуміти Україну зумів краще ніж ті, хто тут живе від самого народження. На останок, наведу ще один фрагмент з вищезгаданого інтерв'ю Мейса щодо ситуації з Росією. Його прогнози у цьому питанні стали пророчими, тож тепер ми можемо звертатись до Мейса не тільки як до дослідника Голодомору та людини, яка пояснила наше минуле, а ще й як до людини, яка може дати відповіді щодо нашого майбутнього :
И войну с Россией предвидел. Прямым текстом писал, что при первой же возможности Россия разыграет крымскую карту. Очень не хотел крови, но понимал, к чему всё идёт. Во времена Кучмы и Ельцина у него ещё иногда возникали иллюзии, что удастся избежать крови. Но эти иллюзии развеялись после того, как прошла российско-украинская конференция, где он общался с российскими историками. Он тогда сказал: "Ничего не изменилось и ничего не изменится". Предупреждал политиков и учёных: главная европейская проблема сегодня — украинская. Не балканская или ещё какая-то, а именно украинская. И он знал, что всё начнётся с социального взрыва.
— Мне тогда, в конце девяностых, казалось, что общество спит.
— Джим
чувствовал ход истории. Его пророчества — это плод системного научного анализа.
Он говорил: ни один народ долго не выдержит такого градуса коррупции,
клептократии и криминала. Считал, что эта ситуация — отголосок Голодомора.
Тогда нации сломали хребет, и наружу вышло интернациональное дно, сформировался
криминальный тип личности.
Текст – Олександр Нікітін, Фото
з сайтів: Focus.ua , day.kyiv.ua
Комментарии
Еще нет комментариев к этому материалу. Будьте первым!Что мне даст регистрация?